March 28th, 2014

черно-белый

другой Алекс

первый - здесь (это можно читать и так, не вдаваясь в конкретику. А по конкретике - Алекс, то есть Алексей Петрович Юшневский, его жена Мари - Мария Казимировна, обстоятельства жизни - практически те же, одна разница - антураж другой, ну, типа, космоопера такая).
А меня зацепила первая же строчка - и от нее отозвались другие люди. (размер пытается притворится размером исходника - и закономерно плавает:-))

Юный Алекс, переводчик и дипломат...

Юный Алекс смотрит на старшего брата сверху вниз - как снизу вверх.
Брат - красавец в военной форме - ростом ему до виска.
Он не то, чтобы - строгий наставник, но Алекс знает - он лучше всех,
Оттого никогда-никогда не спросит, откуда в глазах тоска,
отчего он бьется - как муха в стекла, не находит выход, не может так!
От чего его бережет, а может - просто видит, что брат еще мал.
Юный Алекс еще не знает, за сколько шагов притаился мрак,
юный Алекс еще ничего не знает, но, Господи, если б знал!..
Юный Поля - смешное имя! - он просто мальчик, каких полно.
Он, конечно, мечтает о бранной славе, а еще о веселом псе,
о поездке к брату, о новом мундире, и о том, чтоб мама... - и еще об одном:
чтобы все были свободны и счастливы, да, так брат говорит - все.

...Взрослый Алекс щурится - солнце льет из пустого неба. Кавказ, война,
десять лет прошло, как они погибли, десять лет он их видит, не веря глазам.
Десять лет он гадает, что мог исправить и за что оказалась безмерной цена?
Бог создал человека для свободы и счастья - человек за все платит сам.


Collapse )
свобода/они

Третий Алекс

это тоже Александр - Александр Петрович Барятинский.

Юный Алекс - минус два года, отсюда - юность и пансион,
юный князь - и его свобода на семь поколений старше, чем он,
юный ветреник - хоть заика, но гуляка и стихоплет,
юный... Юность - короче крика, не заметишь - она пройдет.
Словно дымом затянет годы - так золотое горит шитье.
От острожной твоей свободы будет и княжество - все твое.
Будет много иного света - из-за снега и седины
и свободы не знать ответа, доживешь ли ты до весны.


Collapse )
черно-белый

Про Пьеро

Это Лю меня познакомила с французской культурой:-) в виде песенки "Мон ами Пьеро". Я про нее не знал вообще, а говорят - она известная колыбельная, вариаций у нее многое множество, переводов и др.
вот один из вариантов - может быть, даже и современная стилизация, но как-то оно попало:
При свете луны, мой друг Пьеро,
Одолжи мне свое перо, чтобы черкнуть слово.
Я не умею писать,
Одолжи мне слова.
Я не умею выражать
Вещи так, как следует.
/.../
В свете луны, мой друг Пьеро,
Одолжи мне свое перо, чтобы черкнуть слово.
Моя свеча потухла, нет больше огня.
Открой мне свою дверь ради любви Господа.



и вот, что из этого выросло.

*(Варвара)

Мой милый Пьеро, мой милый Пьеро,
одолжи мне перо
из лунного света!
Мой милый Пьеро, слова - серебро,
я пишу письмо без ответа.
Мой милый Пьеро, свеча догорит
и тесно словам
в почтовом конверте.
Но я заключу с луною пари,
что нынче не будет смерти.
Мой милый Пьеро, мой милый малыш!
Полночная тишь
и в доме ни звука,
а я промолчу, но Боже, услышь!
пусть будет недолгой разлука.
Пустое письмо, сломалось перо,
истает луна
до лезвия злого.
Прости, мой Пьеро, прощай, мой Пьеро,
прощай!
...но об этом - ни слова...


собственно, оно и так...
но Collapse )